| |
|
1. PRIJAVE I UPLATE:
Zainteresovani putnik, za putovanje koje organizuje »MAGIC Holidays«,
se može prijaviti u svim poslovnicama, ili u drugim ovlašćenim
agencijama (u daljem tekstu posrednik). Agencija posrednik, mora u
programu, (koji mora biti u potpunosti identičan sa programom
organizatora, bez ikakvih izmena ili dopuna) i potvrdi o putovanju,
da naznači svojstvo posrednika i navede broj i kategoriju licence
organizatora, program ne sme da izmeni. U suprotnom, odgovara za
izvršenje programa putovanja kao organizator. Prijava postaje
punovažna kada je potvrđena mailom ili faksom rezervacije, uz
obavezno zaključenje pismenog ugovora (potvrde) o putovanju, koji
može biti i u elektronskom obliku. Svojim potpisom na ugovoru
(potvrdi) o putovanju, putnik potvrđuje da je upoznat sa sadržinom
Opštih uslova putovanja i programom putovanja, kao i uslovima
osiguranja, koji čine sastavni deo ugovora, te da iste prihvata.
Prilikom prijave, putnik je dužan uplatiti obaveznu akontaciju u
visini od 30% cene aranžmana, ukoliko nešto drugo nije predviđeno
programom putovanja, a ostatak do punog iznosa ugovorene cene,
dospeva za naplatu 20 dana pre početka putovanja, ukoliko programom
putovanja nije određen drugačiji rok. Ukoliko putnik, u roku
predviđenom ugovorom, programom putovanja, ili ovim opštim uslovima,
ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao, u kom
slučaju se primenjuju odredbe tač. 10 ovih uslova.2. OBAVEZE I
PRAVA ORGANIZATORA PUTOVANJA:
Organizator putovanja je dužan da se ponaša sa pažnjom dobrog
organizatora kako u pogledu usluga koje izvršava sam, tako i pri
izboru lica kojima je povereno izvršavanje pojedinih usluga. Pored
toga, organizator putovanja je u obavezi:
-da sa putnikom zaključi pismeni ugovor o putovanju;
-da putniku stavi na raspolaganje pismeni program putovanja, opšte
uslove putovanja, opšte uslove osiguranja, kao i da ga upozna sa
mogućnošću i ponudom različitih vidova osiguranja;
-da se stara o pravima i interesima putnika saglasno dobrim
poslovnim običajima u ovoj oblasti;
-da izvrši putniku povraćaj realne razlike u ceni povodom
blagovremenog i osnovanog pismenog prigovora zbog potpunog ili
delimičnog neizvršenja usluga obuhvaćenih programom putovanja, sve u
skladu sa zakonom, opštim uslovima YUTA i opštim uslovima »MAGIC
Holidays« -a.
3. PRAVA I OBAVEZE PUTNIKA:
Pravo je i dužnost putnika da se detaljno upozna sa programom
putovanja, kao i sa sadržinom opštih uslova putovanja i uslova
osiguranja, što prilikom zaključenja ugovora o putovanju, putnik (u
svoje ime i u ime korisnika za čije potrebe vrši uplatu) potvrđuje,
prihvatanjem klauzule sadržane u ugovoru. Putnik je u obavezi da
uplati ugovorenu cenu aranžmana pod uslovima i na način predviđen
ugovorom i programom putovanja. Putnik je dužan da, na traženje
organizatora, blagovremeno dostavi sve podatke i isprave potrebne za
organizovanje putovanja, a posebno za pribavljanje viza, prevoznih
karata, rezervaciju za smeštaj i sl. Putnik garantuje da on lično,
njegove isprave i prtljag ispunjavaju uslove određene pozitivnim
propisima naše zemlje, propisima odredišne zemlje, kao i zemalja
kroz koje se vrši tranzit (granični, carinski, sanitarni, monetarni
i drugi propisi). Putnik odgovara za štetu koju pričini organizatoru
putovanja ili trećim licima, kršenjem navedenih zakonskih i
administrativnih propisa. Putnik može odrediti drugo lice da umesto
njega koristi aranžman (uz uslov da to lice zadovoljava zahteve
predviđene za određeno putovanje) u kom slučaju je putnik u obavezi
organizatoru putovanja naknaditi stvarne troškove prouzrokovane
promenom.
4. CENA, SADRŽAJ I TRAJANJE ARANŽMANA:
Cene su objavljene u programu putovanja, iskazane su u stranoj
valuti, a obračun uplata vrši se u dinarima, u zemlji. Plaćanje je
isključivo u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu poslovne
banke organizatora putovanja, za efektivu, na dan uplate, ako u
programu putovanja nije drugačije predviđeno. Organizator može da
predvidi da usluge koje se isključivo koriste u inostranstvu
(fakultativni izleti, ulaznice na lokalitetima i sl.) putnik plaća
direktno inostranoj agenciji, trećem licu, u inostranstvu. Cene su
utvrđene na osnovu ugovora sa ino partnerima i NE MORAJU odgovarati
cenama objavljenim na licu mesta, destinaciji, gde putnik boravi, te
eventualna razlika u ceni, ne može biti predmet reklamacije. Putnik
je dužan cenu isplatiti onako kako je ugovoreno, te eventualne
reklamacije i prigovori na kvalitet izvršenih usluga, ne mogu
uticati na ugovorenu obavezu putnika, naročito u slučaju uplate cene
u ratama, već se u tom slučaju imaju primeniti odredbe tač.12. ovih
opštih uslova. Cena aranžmana, obuhvata usluge naznačene u programu
putovanja. Cena aranžmana, NE obuhvata, ako nešto drugo nije
ugovoreno:
- fakultativne izlete
- aerodromske takse i druge takse
- troškove pribavljanja i izdavanja viza
- usluge predstavnika, vodiča, lokalnog vodiča
- ulaznice za objekte koji se posećuju
- osiguranje putnika i prtljaga, koje se ugovara posebno
- dodatne usluge room servis, korišćenje sobnog bara, klima uređaja,
sportske, lekarske, telefonske usluge, korišćenje ležaljki i
suncobrana, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobi sa
posebnim karakteristikama, posebne obroke i druge vidove posebnih
vanstandardnih usluga i sl. Sve vrste dodatnih usluga, specifičnog
kvaliteta (jednokrevetna soba, dodatni obroci i sl.) koje nisu
predviđene programom putovanja, a za koje je putnik zainteresovan,
putnik je u obavezi da posebno pismeno ugovori sa organizatorom, pre
putovanja, ukoliko je organizator u mogućnosti da obezbedi
realizaciju takvih posebnih usluga. Ukoliko putnik zahteva posebnu
uslugu za vreme putovanja, van programa, plaća je na licu mesta
predstavniku strane agencije - trećeg lica, u valuti zemlje u kojoj
se nalazi, a organizator nije odgovoran za usluge koje pruži i
naplati strana agencija, u inostranstvu, odnosno neposredni pružalac
usluga, a koje nisu bile predviđene programom putovanja, niti
obuhvaćene pismenim ugovorom o putovanju. Fakultativni izleti nisu
sastavni deo programa putovanja, i predstavljaju zaseban ugovor
zaključen sa organizatorom izleta, inostranom agencijom, (koja vrši
i naplatu troškova fakultative, u efektivi, u inostranstvu) po
konačnom izboru samog putnika, tako da organizator ne može biti
odgovoran za fakultativne izlete, niti druge vidove fakultativnih
programa. Trajanje aranžmana određeno je brojem kalendarskih dana,
računajući od dana početka do dana završetka putovanja a ne brojem
časova između časa polaska i povratka. Vreme polaska, dolaska kao i
trajanje putovanja je uslovljeno procedurama na graničnim prelazima,
stanjem na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, na koje organizator
ne može uticati, te zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti predmet
prigovora putnika. Kod avio aranžmana, ugovoreno vreme početka
putovanja je sastanak putnika na aerodromu, 2 časa ranije u odnosu
na prvo objavljeno vreme poletanja od strane avio kompanije, pa u
slučaju pomeranja navedenog vremena (što može zavisiti od niza
okolnosti: tehničkih, vremenskih, bezbedonosnih uslova, dozvola
kontrole leta i sl.) organizator putovanja, budući da na iste nema
uticaja, ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju važeći
propisi i uzanse u avio saobraćaju. Po pravilu, odlazak i dolazak
aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim, noćnim ili pak ranim
jutarnjim satima, pa ako je putniku obezbeđen ugovoreni prvi ili
poslednji obrok u vidu tzv. hladnog obroka u smeštajnom objektu ili
van istog (npr. u avionu) ima se smatrati da je program putovanja u
celosti izvršen. Za putovanje autobusom, ugovoreno vreme početka
putovanja je sastanak putnika na mestu polaska autobusa prvog dana
putovanja, po pravilu, 30 minuta pre objavljenog vremena polaska.
Sledstveno napred navedenom, prvi i poslednji dan su predviđeni za
putovanje (a kod nekih vidova prevoza putovanje može trajati i više
dana) i NE podrazumevaju određeno vremensko trajanje boravka u
hotelu ili mestu opredeljenja, već samo označavaju dan početka i
završetka putovanja, radi čega korisnik usluga nema pravo na
prigovor zbog, primera radi, večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg
leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u
ranim jutarnjim časovima i slično.
5. PROMENA CENE I PRAVO NA OTKAZ ZBOG POVEĆANJA CENE:
Cena aranžmana određena je cenovnikom važećim na dan zaključenja
ugovora, te obavezuje ugovorne strane, izuzev u zakonom predviđenim
slučajevima, kada organizator može zahtevati povećanje cene.
Organizator putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene ako je
nakon zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute
ili do promene u tarifama prevoznika koje utiču na cenu putovanja,
kao i u drugim slučajevima predviđenim zakonom. O povećanju cene,
organizator je dužan izvestiti putnika, pismeno ili usmeno, bez
odlaganja, a po saznanju uzroka koji su doveli do povećanja cene. Za
povećanje cene do 10% nije potrebna posebna saglasnost putnika, a
ukoliko povećanje ukupne ugovorene cene prelazi 10% putnik može
raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od
dva dana od dostavljanja obaveštenja o povećanju cene, u kom slučaju
ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru putovanja, a
u roku od 8 dana od dana dostavljanja pismenog otkaza. Ukoliko u
naznačenom roku putnik pismeno ne obavesti organizatora da odustaje
od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom. Organizator je
u svako doba ovlašćen da, zavisno od tržišnih kretanja i sopstvene
poslovne politike, umanji cenu aranžmana koje umanjenje deluje samo
ubuduće i nije od uticaja na već zaključene ugovore, pa ne može
predstavljati osnov bilo kakvih zahteva prema organizatoru putovanja
za povraćaj eventualne razlike u ceni.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA:
Ponuđeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u
programima »MAGIC Holidays” opisani su prema službenoj
kategorizaciji domicilne zemlje. Ishrana, komfor i kvalitet drugih
usluga, determinisani su kategorijom i, pre svega, cenom, a pod
nadzorom su mesnih turističkih uprava, s tim što su standardi
smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim
destinacijama. Sve usluge navedene u programu putovanja
podrazumevaju PROSEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične
za određene destinacije i mesta, te ukoliko putnik nije posebno
pismeno ugovorio usluge drugačijeg obima, kvaliteta i
karakteristika, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru.
Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na
smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na
šire okruženje na pr. i okolne objekte, konfiguraciju terena i sl.
Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji,
posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka kao i druge
parametre (na pr. otvoreni bazen u zimskom periodu ili zatvoreni
bazen u letnjem periodu...) a sve u skladu sa pravilima hotelijera.
Organizatora putovanja ne obavezuju usmene informacije, na prodajnim
mestima, koje nisu u skladu i odstupaju od opisa usluga datog u
pismenom programu putovanja.
7. SMEŠTAJ U SOBE / APARTMANE:
Raspored soba/apartmana određuje recepcija u mestu boravka. Hoteli
koji su u ponudi, mogu biti sastavljeni od više istih ili različitih
smeštajnih objekata i jedinica. Ukoliko putnik nije izričito
ugovorio sobu ili apartman posebnog položaja i odlika, prihvatiće
bilo koju službeno registrovanu sobu/apartman u pojedinom objektu
opisanom u katalogu i cenovniku, bez obzira na posebne zahteve samog
putnika u odnosu na položaj objekta, spratnost, blizinu buke,
parkinga i sl. kao i na to da li se soba nalazi u centralnoj zgradi
ili nekom drugom objektu u okviru smeštajnog kapaciteta, i sl.
Putnici mogu da se odluče za vrstu usluge/najam, noćenje sa
doručkom, polupansion, pun pansion, all inclusive, korišćenje klima
uređaja i drugo, prilikom rezervacije aranžmana. Ukoliko je moguće,
organizator putovanja će nastojati da izađe u susret putniku i
zadovolji njegove dodatne zahteve u pogledu smeštaja (komfor,
orijentacija sobe i sl.) ali ne može garantovati ispunjenje dodatnih
zahteva, koji nisu pismeno ugovoreni. Kvalitet usluge, raznovrsnost
i kvantitet hrane određen je zvaničnom kategorijom objekta, visinom
cene, lokalnim običajima na određenoj destinaciji, bez obzira da li
se radi o usluživanju po principu švedskog stola ili menija. Usluge
all inclusiv podrazumevaju usluge po internim hotelskim pravilima
(pružaju se od trenutka ulaska u hotel, do trenutka napuštanja) i ne
moraju biti identične, ni u okviru iste kategorije, na istoj
destinaciji. Doručak i večera, ukoliko drugačije nije naznačeno u
programu putovanja, podrazumevaju kontinentalni doručak, a večeru
meni. Sadržaji hotela, dati u opisu koji prati program putovanja,
pobrojani su na osnovu zvaničnih službenih podataka. Princip
funkcionisanja klima uređaja razlikuje se u zavisnosti od
destinacije, objekta i kalendarskog perioda u toku godine, i ne mora
podrazumevati neprekidan rad u toku 24 časa. Trokrevetne i
četvorokrevetne sobe (ili apartmani) su, čak i u hotelima više
kategorije, po pravilu, na bazi standardne dvokrevetne sobe sa
jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su, po pravilu, drvene ili
metalne konstrukcije, na rasklapanje, što bitno može pogoršati
kvalitet smeštaja. Na zahtev putnika, organizator može, (ukoliko
hotel ima raspoloživih kapaciteta) obezbediti smeštaj u trokrevetnoj
sobi, ali putnik unapred mora imati u vidu da je komfor, pa samim
tim i kvalitet smeštaja u ovim sobama lošiji, radi čega naknadni
prigovori putnika koji se tiču napred navedenog (veličine sobe,
slobodnog prostora i sl.) ne mogu biti osnovani. Putnik preuzima
obavezu poštovanja pravila ponašanja u određenom smeštajnom objektu,
koja se mogu odnositi na unos hrane i pića u sobe, uzdržavanje od
uzimanja više hrane sa švedskog stola nego što je gostu potrebno,
zabranu iznošenja hrane iz restorana, poštovanje reda, nemogućnost
smeštaja u sobe pre određenog vremena, po pravilima koje određuje
hotelijer, obavezu napuštanja sobe u određeno vreme, pravila u
pogledu oblačenja i sl. Vreme ulaska u sobu ili apartman i
napuštanja sobe ne mora biti identično u svim objektima i isto
određuje hotelijer (po pravilu, ukoliko nešto drugo nije predviđeno,
ulazak u sobe najranije posle 14.00 h, a napuštanje sobe najkasnije
do 9.00 h poslednjeg dana boravka.
8. PUTNE ISPRAVE I PREVOZ:
Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose SE ISKLJUČIVO NA
DRŽAVLJANE SRBIJE te organizator putovanja NIJE dužan, niti
ovlašćen, upozoriti putnike državljane drugih država na uslove (vizne
na pr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je
isključiva obaveza putnika, stranog državljanina, da se o tome
informiše kod nadležnog konzulata, te da, u skladu sa tim, potrebne
uslove i isprave obezbedi blagovremeno. Ukoliko se putovanje ne može
realizovati iz napred navedenih razloga, »MAGIC Holidays« s obzirom
na napred navedeno, ne može snositi nikakvu odgovornost, jer se radi
isključivo o propustu putnika stranog državljanina, budući DA
OBJAVLJENI USLOVI VAŽE SAMO ZA DOMAĆE DRŽAVLJANE. Putnik je dužan da
se sam stara o važnosti svojih putnih isprava, i u sumnji izvrši
odgovarajuću proveru kod nadležnih vlasti. Za putovanje u
inostranstvo putnik mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja
još najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja. Službenik
agencije (organizatora putovanja, ili pak subagenta tj. posrednika,
kod koga se uplata vrši) nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih
i drugih isprava i dokumenata. Putnik je u obavezi da, u roku
predviđenom programom putovanja, dostavi potrebne podatke i
prezentira dokumenta za vizu zemlje u koju putuje, ukoliko istu
pribavlja organizator. U protivnom, za slučaj da ne dostavi potrebne
isprave u roku, smatraće se da je odustao od putovanja. Organizator
ne jemči dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku, kao što ne
odgovara za tačnost podataka u vizi, niti za eventualne greške
učinjene od strane ambasade, ili pak trećeg lica, a koje bi mogle
uticati na valjanost i važnost vize. Neusklađenost ličnih podataka
datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika (imena putnika i
dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz
troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, u toku putovanja,
za šta posledice snosi sam putnik. Putnik je odgovoran za svoju
avionsku kartu od trenutka kada je dobije od vodiča na aerodromu,
ili službenika agencije u poslovnici. Ne postoji mogućnost izdavanja
duplikata avionske karte, kao ni bording karte, te putnik u celosti
snosi posledice gubitka istih. Organizator ne snosi odgovornost za
neispravnost bilo kog putnog dokumenta, niti nemogućnost realizacije
putovanja usled zabrane putniku, od strane pograničnih ili drugih
nadležnih vlasti, ulaska, tranzita ili daljeg boravka u zemlji. U
tom slučaju, organizator ima primeniti odredbe tač.10.opštih uslova.
Putnik je u obavezi da se sam stara, tokom trajanja putovanja, o
svojim putnim ispravama, te ukoliko izgubi putnu ispravu, ili mu
ista bude ukradena, dužan je o svom trošku obezbediti novu, i
snositi sve eventualne štetne posledice koje iz toga proisteknu.
Prevoz putnika avionom regulisan je međunarodnim propisima o
avionskom saobraćaju, kao i propisima avio kompanija koje
organizator putovanja angažuje. Putovanja avionom na redovnim
linijama podrazumevaju prevoz putnika ekonomskom klasom. U slučaju
pomeranja predviđenog vremena poletanja od strane aviokompanije kao
i zakašnjenja aviona na jednom ili više redovnih ili čarter letova u
toku realizacije putovanja, organizator putovanja ne snosi
odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem, izazvanim
bilo kojim uzrokom, koji je van sfere uticaja organizatora, kao što
su bezbednosni razlozi, dozvole kontrole leta, vremenski uslovi,
tehnički kvarovi i sl. već se primenjuju važeći propisi i uzanse u
avio saobraćaju. Putnik je u obavezi da sa posebnom pažnjom postupa
prilikom prolaska uobičajenih procedura na aerodromima, te da se
blagovremeno ukrca u avion, precizno sledeći uputstva i upozorenja
koja neposredno pre leta objavljuje avio kompanija. Organizator ne
može biti odgovoran ukoliko putnik iz bilo kojih razloga propusti
let, ne ukrca se na avion, pogreši izlaz/gate, ili zadocni, jer se
radi o isključivom propustu samog putnika. Napred navedeno se odnosi
i na druge vidove prevoza i transfera. Prevoz autobusom i autobuski
transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima prema
propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan
prevoznik koga je organizator putovanja angažovao. Po pravilu,
sedišta su numerisana, nije utvrđen način promene sedišta tokom
putovanja, ukoliko nešto drugo programom putovanja nije regulisano.
Stoga, organizator, odnosno prevoznik, nije ovlašćen sam izvršiti ad
hoc raspored u zavisnosti od konkretnih prilika. U slučaju kašnjenja
autobusa zbog vremenskih uslova, vanrednih prilika u saobraćaju,
prekomernih zadržavanja na granicama, kvara i slično, organizator ne
snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem.
Niti jedna varijanta prevoza ne podrazumeva uključen besplatan obrok
niti piće u toku putovanja, ukoliko nešto drugo nije predviđeno
programom.
9. PRAVO ORGANIZATORA PUTOVANJA NA OTKAZ:
Organizator putovanja, može otkazati putovanje potpuno ili
delimično, u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje se nisu
mogle predvideti, izbeći niti otkloniti, a koje bi, da su postojale
u vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da
program ne objavljuje i uplate ne prima. Ukoliko se putovanje sa
ovih opravdanih razloga prekida, organizator ima pravo na naknadu za
stvarno pružene usluge. Organizator je ovlašćen otkazati putovanje u
slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika, u skladu sa
odredbama programa putovanja, o čemu je dužan izvestiti putnike
blagovremeno, a najkasnije 5 dana pre predviđenog početka putovanja,
uz obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u celosti,
bez odlaganja, a naj kasnije u roku od 8 dana od dana otkaza.
Ukoliko u programu putovanja nije nešto drugo navedeno, minimalan
broj prijavljenih putnika za putovanje autobusom je 35 putnika,
redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na
interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, a za putovanje na
posebno ugovorenim čarter linijama, vozovima ili hidrogliserima
najmanje 80% popunjenosti kapaciteta. U slučaju potpunog odustanka
od ugovora organizator će nastojati da putniku ponudi alternativni
program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik pisanim
putem u roku od 24 sata prihvata ili odbija, a u slučaju prihvatanja
novog ugovora putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema
organizatoru po osnovu ranije zaključenog ugovora. Ukoliko se
započeto putovanje iz opravdanih razloga prekine, organizator ima
pravo na naknadu za stvarno izvršene usluge.
10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA:
Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno
izvestiti organizatora putovanja. Datum pismenog otkaza predstavlja
osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru, izražene
procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, i to:
- 10 % ako se putovanje otkaže do 30 dana pre početka
- 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana
- 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana
- 80 % ako se otkaže 14 do 10 dana
- 90 % ako se otkaže 9 do 6 dana
- 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku
putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru nadoknaditi samo
stvarne, odnosno učinjene troškove ukoliko je do otkaza došlo zbog
okolnosti koje nije mogao predvideti, otkloniti, niti izbeći, a koje
bi, da su postojale u vreme zaključenja ugovora, predstavljale
opravdan razlog da se ugovor ne zaključi (primera radi: iznenadna
bolest, nastala posle zaključenja ugovora o putovanju ili smrt
putnika, bračnog druga, srodnika prvog naslednog reda, brata ili
sestre, vojna vežba i sl.). O nastupanju napred navedenih okolnosti
putnik mora pružiti valjane dokaze (umrlicu, dokaz kojim se
ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja za slučaj privremene
sprečenosti za rad, poziv za vojnu vežbu, otpusnu listu stacionarne
ustanove i sl.) i jedino pod tim uslovom može zahtevati povraćaj
uplaćenih sredstava, ako ista prelaze stvarne troškove organizatora.
Situacije kao što su, primera radi, teroristički napadi, eksplozije,
bolesti, zaraze, epidemija, zabrana putovanja,i sl. povodom kojih
nije zvanično proglašeno vanredno stanje, i to u administrativnoj
oblasti gde se nalazi odredišna destinacija, u vreme predviđeno za
putovanje, u dužem trajanju, ne mogu se smatrati opravdanim
razlozima za otkaz u smislu gore navedene odredbe. Organizator
putovanja, u slučaju da putnik koji je odustao, obezbedi
odgovarajuću zamenu, ili pak zamenu izvrši sam organizator, dužan je
putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po
odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. U slučaju odustanka
jednog od putnika korisnika aranžmana, postoji obaveza doplate,
primera radi, za jednokrevetnu sobu, dvokrevetni apartman umesto
trokrevetnog i sl. a sve prema programu putovanja i objavljenom
cenovniku. Promena (po želji putnika) ugovorenog mesta i datuma
putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize
ili neblagovremeno dobijanje vize, i sl. smatra se odustajanjem
putnika od putovanja, u kom slučaju se primenjuju odredbe tač. 10.
Kod otkaza ugovora, organizator putniku ne vraća uplaćeni iznos na
ime osiguranja i dobijanja viza.
11. IZMENA PROGRAMA PUTOVANJA:
Organizator putovanja ima pravo na izmenu programa putovanja,
ukoliko je ista uzrokovana vanrednim okolnostima koje organizator
nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti, s tim da troškovi koji
su nastali usled izmene programa padaju na teret organizatora.
Organizator zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i
pravo promene redosleda u programu, ukoliko dođe do promene uslova
(red letenja, prinudna sletanja, kvar prevoznog sredstva, gužva na
granicama ili u saobraćaju, bezbednosna situacija u određenoj
zemlji, elementarne nepogode, zatvaranje nekog od lokaliteta
predviđenog za obilazak, promena u viznom režimu, ili kakve druge
vanredne okolnosti), bez obaveze isplate štete ili kakve druge
naknade putniku. U tom slučaju, organizator je dužan bez odlaganja
izvestiti putnika o promeni, na način koji je u datom trenutku
najcelishodniji, te je putnik u obavezi prihvatiti i usmeno
obaveštenje (ukoliko zbog nedostatka vremena nije moguće uputiti
isto pismenim putem). Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih
razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno
izvršene usluge. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo
upotrebom objekata iste kategorije ili, na teret organizatora,
upotrebom objekata više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja, pa
ukoliko je do izmene u programu došlo iz razloga i na način koji su
predviđeni zakonom i ovim opštim uslovima, to ponudom drugog objekta
u okviru zakonom predviđenih ograničenja organizator je ispunio
svoju obavezu, pa putnik ne može osnovano naknadno isticati
prigovore sa tog razloga, jer je organizator postupao u skladu sa
zakonom. Smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti samo uz
saglasnost putnika, uz povraćaj razlike u ceni srazmerno kategoriji
smeštajnog objekta.
12. REKLAMACIJE:
Svaki putnik pojedinačno (potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica
iz ugovora) ima pravo prigovora zbog neizvršene ili delimično
izvršene usluge, te je dužan organizatoru putovanja uložiti pismenu,
blagovremenu, obrazloženu reklamaciju sa priloženim dokazima,
najkasnije u roku od 8 dana od dana završetka putovanja. Po proteku
ovog roka organizator nije dužan razmatrati uloženu reklamaciju.
Isto tako, organizator nije u obavezi da razmatra grupne reklamacije
dostavljene bez urednog punomoćja za zastupanje, kao ni grupne
reklamacije bez činjenično konkretizovanog prigovora u odnosu na
svakog korisnika ponaosob. U interesu je putnika, zbog blagovremenog
otklanjanja eventualnih propusta, da svoju reklamaciju uputi na licu
mesta ovlašćenom predstavniku organizatora putovanja ili drugom
zaduženom licu, te ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta,
putnik o tome potpisuje odgovarajuću potvrdu, a u suprotnom,
činjenica da je nastavio sa korišćenjenjem ponuđenih usluga, smatra
se da je sa datim rešenjem u potpunosti saglasan. Ukoliko uzrok
prigovora nije mogao biti otklonjen na licu mesta, putnik o tome,
kao dokaz, potpisuje potvrdu zajedno sa predstavnikom organizatora.
Ukoliko je do neizvršenja ili nepotpunog izvršenja usluga došlo
krivicom organizatora putovanja, putnik ima pravo sniženje cene u
visini realne razlike između ugovorenih i stvarno izvršenih usluga.
Organizator je u obavezi odgovoriti na primljenu pismenu, urednu i
blagovremenu reklamaciju u roku od 15 dana od dana prijema iste, i u
istom roku izvršiti povraćaj sredstava na ime sniženja cene, za
slučaj da je prigovor opravdan. Ukoliko prigovor nije uredan da bi
se po njemu moglo postupati, organizator će dostaviti putniku
dopis/odgovor sa pozivom da isti u ostavljenom roku uredi, pod
pretnjom posledica propuštanja. U interesu obe ugovorene strane, pre
svega sa razloga ekonomičnosti i celishodnosti je, da putnik, do
dobijanja odgovora povodom reklamacije, ne inicira druge zakonom
predviđene postupke, radi čega će se svaki zahtev putnika za
pokretanje postupka pred nadležnim organima, pre isteka roka za
rešavanje prigovora, smatrati preuranjenim, što se odnosi i na
obaveštavanje javnih medija o spornom odnosu. Visina naknade, koja
se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je
stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge, što znači da
ista ne može podrazumevati i obuhvatiti iskorišćene usluge, niti
dostići iznos celokupne cene aranžmana. Ukoliko putnik prihvati
isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid
naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora za
mirno rešenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih
potraživanja prema organizatoru u vezi spornog odnosa, po bilo kom
osnovu, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu
potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju
međusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni
putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom
i ovim opštim uslovima, kao i opštim usovima YUTA, kada je
organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno
pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga
koji je važio na dan zaključenja ugovora o putovanju, i drugim
raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa
pozitivnim propisima.
13. PRTLJAG:
Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje prevoznik, je
besplatan. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama
prevoznika. Kod prevoza autobusom putnik može poneti do 2 komada
prtljaga ukupne težine do 20 kg. Deca do dve godine nemaju pravo na
besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima,
unetim u kabinu prevoznog sredstva, kao i davanju odnosno
preuzimanju prtljaga predatog prevozniku, kao i o prtljagu unetom u
smeštajni objekat, u kom slučaju je putnik dužan neprekidno imati
pod kontrolom svoj prtljag, od trenutka ulaska do trenutka
napuštanja hotela, posebno u holovima i zajedničkim prostorijama.
Organizator ne može biti odgovoran za izgubljeni, oštećeni ili
ukradeni prtljag tokom putovanja, kao ni onaj koji je stigao sa
zakašnjenjem ili posle putovanja. Sva svoja prava po navedenom
osnovu, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge
smeštaja, ili pak osiguravača i dr. prema važećim međunarodnim i
domaćim posebnim propisima koji važe u toj oblasti i važećim
uzansama.
14. CARINSKI I DEVIZNI PROPISI:
Putnik je dužan striktno poštovati carinske i devizne propise, kako
Srbije, tako i propise i zakone zemalja kroz koje prolaze i u kojima
boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja zbog kršenja
navedenih propisa, sve posledice i troškove snosi sam putnik. Putnik
je dužan od pograničnih vlasti obezbediti odgovarajuću potvrdu o
svim svojim vrednostima i dragocenostima koje nosi sa sobom, a iste
je u obavezi, prilikom smeštaja deponovati u sef ili na recepciju
smeštajnog objekta.
15. ZDRAVSTVENI PROPISI:
Putnik je dužan, već prilikom zaključenja ugovora, izbora
destinacije, načina prevoza i sl. voditi računa o svom zdravstvenom
stanju i zdr. stanju dece i lica koja sa njim putuju (hronične
bolesti, alergije, starosna dob, invaliditet, psihijatrijske bolesti
i drugo, pa usled toga neophodnost specifične ishrane, smeštaja,
posebnih usluga i tretmana) te pismeno ugovoriti posebne usluge,
vezano za to, a u protivnom, organizator putovanja ne preuzima
nikakve posebne obaveze, niti može snositi odgovornost za štetu po
tom osnovu, niti bilo kakva reklamacija sa tim u vezi može biti
osnovana. Sve napred navedeno se odnosi, naročito, i na izbor
fakultativnih izleta bez obzira što isti nisu sastavni deo programa
putovanja i što ih organizuje strana agencija tj. treće lice.
Putovanja u neke zemlje, u kojima važe posebna pravila koja
obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata,
podrazumevaju obavezu putnika da obavi potrebne vakcinacije i
obezbedi odgovarajuće potvrde o tome. Preporučujemo uplatu polise za
zdravstveno osiguranje. Ukoliko Vaš aranžman obuhvata osiguranje
(što mora biti izričito navedeno u programu putovanja) na osiguranje
se primenjuju Uslovi osiguranja, te je neophodno da se sa istima
detaljno upoznate, jer je u njima sadržana Tabela nivoa usluga i
uputstvo koje, kao korisnik osiguranja, morate slediti radi
ostvarivanja svojih prava.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA:
Lični podaci putnika predstavljaju poslovnu tajnu organizatora.
Putnik je saglasan da lične podatke organizator može koristiti za
realizaciju ugovorenog programa putovanja pri čemu se ne mogu
saopštavati adrese, mesto i vreme, cena putovanja i imena saputnika,
osim po odobrenju samog putnika ili na zahtev nadležnih organa, u
zakonom predviđenom postupku, u skladu sa posebnim propisima.
17. OSIGURANJE:
Organizator putovanja dužan je informisati putnika o mogućnosti
obezbeđenja polisa zdravstvenog osiguranja tokom boravka u
inostranstvu, kao i osiguranja prtljaga, osiguranja od posledica
nesrećnog slučaja i osiguranje od otkaza putovanja. Preporučuje se
putniku da obezbedi polise za navedeni paket putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ili pojedini vidovi osiguranja objavljeni na
web sajtu YUTA: www.yuta.co.yu smatraju se sastavnim delom ponude
organizatora, ako programom putovanja nije ponuđen neki drugi paket
ili vid putnog osiguranja, te potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje
da mu je ponuđen paket putnog osiguranja. Ako je to navedeno u
programu putovanja, Vaš aranžman obuhvata i zdravstveno osiguranje
sa asistencijom, a sve prema Uslovima osiguranja OSIGURAVAJUĆE KUĆE
KOJA JE NAZNAČENA U PROGRAMU koji su Vam dostupni u našoj agenciji.
Sve podatke i objašnjenja vezano za ostvarivanje ovog prava, koji u
datim uslovima nisu sadržani (ili Vam je potrebno detaljnije
objašnjenje) možete ISKLJUČIVO dobiti od navedenog osiguravača, te
eventualne informacije date od trećih lica (subagenta, organizatora
i slično) a ne osiguravača, se ne mogu smatrati kompetentnim. Molimo
da sa posebnom pažnjom proučite uputstvo za slučaj nastupanja
osiguranog slučaja i Vaše obaveze u tom smislu, radi što efikasnijeg
ostvarivanja Vaših prava po osnovu osiguranja. Potpisivanjem ugovora
o putovanju, putnik potvrđuje da je upoznat sa Opštim uslovima
Osiguravača, i da iste u celosti prihvata, kao i sa drugim vidovima
osiguranja koje ovaj osiguravač nudi, i to zdravstvenim osiguranjem
u drugačijem obimu, osiguranjem prtljaga u drugačijem obimu, kao i
drugim vidovima osiguranja.
18. INFORMACIJE:
Usmene informacije, i bilo koje druge vrste informacija, koje se
razlikuju od onih koje su sadržane u ugovorenom pismenom programu
putovanja ne obavezuju organizatora putovanja.
19. POPUSTI ZA DECU:
Molimo da pažljivo proučite naše uslove koji se odnose na
ostvarivanje popusta za decu, kao i na ostale pogodnosti koje su
posebno date u programu putovanja. Ovi uslovi su determinisani od
strane hotelijera, i iste treba tumačiti restriktivno (to znači ako
popust ostvaruju, primera radi, deca do dve godine, relevantan je
kalendarski datum kada dete navršava dve godine u momentu ulaska u
hotel i ništa preko toga).
20. INDIVIDUALNA PUTOVANJA NA UPIT:
Za individualne rezervacije na upit putnik polaže na ime troškova
rezervacije depozit koji ne može biti manji od 15 eura u din.
protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane
putnika, depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju
organizator ne potvrdi, depozit se u celosti vraća putniku. Ako
putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, iznos
depozita zadržava organizator u celosti.
21. UPOZORENJE:
Preporučujemo da zamenu deviza vršite u ovlašćenim menjačnicama, da
bi ste izbegli sve eventualne rizike. Posebno molimo putnike da se
brižljivo staraju o svom novcu, dragocenostima i vrednim stvarima,
jer organizator putovanja ne snosi odgovornost za gubitak ili krađu
istih. Preporučujemo da svoje dragocenosti obezbedite u sefu, shodno
pravilima i uslovima hotela u kome ste smešteni. Za slučaj bilo
kakve incidentne situacije, koja spada u domen prekršajne ili
krivično pravne odgovornosti (krađa, tuča, saobraćajna nezgoda i
sl.) nadležni su organi gonjenja domicilne zemlje, te, ukoliko do
takvih situacija dođe, prijavu morate uputiti bez odlaganja.
Organizator putovanja (naš predstavnik) je jedino ovlašćen da Vam
pomogne u posredovanju između Vas i nadležnih vlasti. Molimo da,
obavezno, dva dana pred početak putovanja, proverite vreme polaska.
Kod čarter aranžmana, promena časa poletanja u odlasku ili povratku
se ne smatra izmenom u programu putovanja, jer ista zavisi od
okolnosti koje nisu u kompetenciji organizatora putovanja (dozvola
vazduhoplovnih vlasti, kontrole leta, bezbednosnih razloga i sl.) te
promena časa poletanja aviona, u odlasku, ili povratku, pa čak i u
slučaju da sletanje iz objektivnih okolnosti bude nakon ponoći, i
već zadire u drugi kalendarski dan, ili je u pitanju bilo kakva
vanredna situacija, kao što je prinudno sletanje, kvar aviona i sl.
ne može biti relevantan razlog za isticanje prigovora, jer agencija
na ovu okolnost ne može uticati i ne snosi odgovornost. Organizator
putovanja ne može snositi bilo kakvu odgovornost za događaje koji su
van sfere njegove delatnosti i uticaja, kao što su obustave rada,
štrajkovi, teroristička dejstva, vremenski uslovi i sl. a koji
dovode do pomeranja časa ili pak dana polaska i dolaska, ili pak
dovode do nemogućnosti realizacije putovanja, prema programu
putovanja. Molimo da se pre zaključenja ugovora o putovanju
informišete preko sajta Ministarstva spoljnih poslova RS (www.mfa.gov.yu)
ili na drugi način, o zemljama tzv. visokog i umerenog rizika, jer
informacije koje su objavljene ne mogu imati pravni značaj
promenjenih okolnosti. Podsećamo da usluge predstavnika agencije,
koji se stara o realizaciji programa, ne podrazumevaju celodnevno
prisustvo u hotelu, već kontakt i pomoć putnicima po potrebi i
unapred zakazanim dežurstvima u objektima, o čemu su informacije
istaknute na oglasnoj tabli objekta. Ukoliko putnik tokom putovanja
samovoljno napusti grupu, predstavnik organizatora putovanja može o
istom odmah obavestiti nadležne lokalne, pogranične organe i
ambasadu dotične zemlje. MOLIMO DA PAŽLJIVO PROČITATE PROGRAM
PUTOVANJA I OPŠTE USLOVE PUTOVANJA, KAO I USLOVE OSIGURANJA, JER ONI
ČINE SASTAVNI DEO UGOVORA O PUTOVANJU, I OBAVEZUJUĆE SU SA OBE
UGOVORNE STRANE. Na sva pitanja koja nisu uređena ovim Opštim
uslovima primenjuju se odredbe Zakona o obligacionim odnosima, kao i
Opšti uslovi putovanja YUTA. Za putovanja koja imaju posebna
obeležja (kongresi, sajmovi, školske i đačke ekskurzije i dr.
specijalna putovanja) organizator može da utvrdi i objavi »Posebne
uslove putovanja« koji imaju važnost samo za određena putovanja, i
čine sastavni deo ugovora o putovanju. U slučaju spora stranke
ugovaraju nadležnost ARBITRAŽE YUTA i primenu prava Republike
Srbije. U slučaju nadležnosti redovnog suda stranke ugovaraju mesnu
nadležnost, prema sedištu organizatora putovanja. Ovi Opšti uslovi
se primenjuju počev od 01.02.2008 god. kada prestaju da vaze Opšti
uslovi putovanja od 01. februara 2007. god.
MAGIC HOLIDAYS |